Vertaalbureau
Een vertaalbureau heeft vertalers in dienst die geschreven tekst vertalen van de ene taal naar de andere taal. Over het algemeen vertalen vertalers vreemde taal oftewel brontekst naar de eigen moedertaal. De kans op fouten is hierdoor miniem, want men gaat ervan uit dat men de moedertaal beter kent dan een vreemde taal.
Heel wat vertalers hebben een eigen specialisatie, een medisch vertaalbureau of een juridisch vertaalbureau vertaalt medische en juridische teksten. Vertalers zijn over het algemeen werkzaam als zelfstandig ondernemer, maar zijn ook aangesloten bij een vertaalbureau. Tegenwoordig heeft het bedrijfsleven en de overheid haar eigen vertalers in dienst. Omdat het bedrijfsleven steeds internationaler wordt, doet men vaker een beroep op vertaling engels Nederlands.
Wat we veel tegenkomen op het internet zijn gratis vertaalmachines, deze zijn computerprogramma’s die losse woorden of hele teksten kunnen vertalen.
