Beedigd vertaler

Leestijd1 minuut

Beëdigd vertaler

Documenten met een officiële status in het ene land hoeven niet automatisch dezelfde rechtsgeldigheid te hebben in een ander land. Een mogelijke oplossing kan zijn dat men een beëdigde vertaling gebruikt om zo’n document te vertalen. Een beëdigd vertaler vertaalt dan het document. Er wordt dan een verklaring aan de vertaling toegevoegd, waaruit de rechtsgeldigheid van de beëdigd vertaler blijkt. Vaak genoeg heeft een juridisch vertaalbureau een of meer beëdigde vertalers in dienst. Als men een juridische vertaling moet doen kan men eerst aankloppen bij een juridisch vertaalbureau.

Blijkt een beëdigde vertaling ook nog eens niet voldoende te zijn in sommige situaties, dan is het dan noodzakelijk, dat het document in het land van afgifte wordt gelegaliseerd. Een bekende vorm van legalisatie van documenten is een apostille. Een apostille is een verklaring waarin een bevoegde instantie de echtheid bevestigt van de handtekening van de beëdigde vertaling.


0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *